Procesul de traduceri profesionale
În esență, procesul de traducere profesională implică mai mulți pași cheie. Fiecare pas asigură că produsul final nu este doar corect, ci și adecvat din punct de vedere cultural și adaptat publicului țintă. Să vedem despre ce este vorba:- Consultanță și evaluarea proiectului
- Oferta și acceptarea ofertei
- Alocarea unui traducător specializat
- Procesul de traducere
- Calitate și editare
- Revizia finală și livrarea
- Feedback